阳光创译专业地质矿业翻译阳光创译中国专业地质矿业翻译第一品牌
您现在的位置:阳光创译首页-阳光精神 ‾翻译产业的现在和未来——Leonard-> 正文
翻译产业的现在和未来——Leonard
编辑:qianyun¦发表时间:2015-01-05

  讲这个话题,是因为工作需要,相信在站的绝大部分人对我们所处的行业以及产业的了解是知之甚少的。我个人认为,如果对一个行业不能有足够的了解和认识,那么对于企业定位,还是自身的个人发展都是缺乏一个明确的方向。做一个不恰当的比方,你面前一个水池,里面有3米的鱼,也有1cm的鱼,如果你不了解这1cm的鱼能长多大,或不清楚你可能捞到什么样的鱼,那你就可能采取的错误的工具,得到错误的结果,甚至还可能被你的猎物拖到水池里给淹死。基于这个考虑,我认为还是非常有必要给大家分享一下这个行业以及我对这个行业的认知。

  

  大家只知道我们是做翻译的,其实翻译是属于语言服务产业的一部分,正规表达为文字信息内容翻译与本地化、语言服务还包括其他方面。比如语言文字信息内容设计与开发、语言技术软件开发、语言技能教育与培训、语言行业研究与咨询、语言服务行业管理等。那么这行业市场规模有多大,我们可以看看下表:

  翻译产业的现在和未来

  我们光看亚洲市场份额达到292亿美元,如果转换为人民币,大家就更能了解这个市场规模的大小。而中国的语言服务现状又是怎么样的呢,以2009年数据显示,至2009年底全国成立各类翻译公司19520家,在营企业15039。其中,在营企业名称中包括“翻译”的公司有2852家,经营范围中包含“翻译”的有12432家。分为本地化公司和翻译公司,本地化公司占1%。

  中国大陆地区以专业翻译注册的各类翻译企业有3000 多家,加上以咨询公司、打印社等各种名义注册而实际承揽翻译业务的单位共有数万家。

  第一类竞争者是承揽翻译业务但实际上并不具备翻译能力和经验的翻译公司或翻译机构,占目前翻译市场的大多数,他们是零散翻译件的承揽者。

  第二类竞争者是由有教学及翻译经验的高校学者组成的带有学院性质的翻译公司或翻译社,其翻译作业速度和效率比较低,这是他们不能批量承揽科技翻译的硬伤。

  第三类竞争者是外资翻译公司,或合资翻译公司,是高层次翻译项目的承揽者,他们在翻译市场所拥有的份额因此会很有限。

  第四类竞争者是新型的翻译公司,其组成成员常常是刚走出校门不久的外语类专业毕业的硕士、博士等毕业生,在整个翻译市场,这类公司的成长波动性极大,很难成为大型和长期翻译项目的承接者。

  对比以上4类,我们会发现,没有一家性质跟我们一样,没有一家专门从事专门的行业的翻译。因为没有特色,人员参差不齐,规模小,名气小,难以形成产业优势,也就不难理解为什么中国翻译公司成千上万。

  那么翻译公司的趋势是什么样的,那我们就不得不提到本地化这次词语,那么本地化跟翻译又有什么区别呢,已下面两张表可以做一个对比:

  翻译产业的现在和未来

  我们再对比一下本地化产业在中国的现状:

  中国本地化还没有形成一个行业,没有成熟的国内客户,没有本地化行业协会,没有设置本地化专业的大学,各种本地化人才紧缺

  ? 少数具有规模的本地化公司开始成长起来,积极谋求专业化和国际化发展,主要以承接国外客户的本地化项目为主

  ? 以本地化服务为主的公司大约100家,另有10家左右以软件外包测试和开发为主

  ? 80%的本地化公司集中在北京、深圳、上海等发达城市,在苏州、南京、沈阳、杭州、广州也有少量本地化公司

  ? 现在国内专职本地化人员5000人左右,30人以上的中国本地化公司约60家,其中10家员工超过100人

  ? 不少传统翻译公司和依靠软件外包发展起来的公司开始提供本地化翻译服务,但是进展缓慢

  ? 较早从事本地化的公司已经或者正在实施企业国际化发展战略,具有国际市场开拓能力,熟悉本地化业务的双语人才成为最紧俏的人才

  中国语言服务行业的趋势应该是这样:

  – 多语信息服务中心、东亚双字节产品语言技术服务中心,全球多语言文档生产中心

  – 中文到其他语种的翻译需求将出现大幅度增长

  本地化行业和科技翻译行业融合为语言服务行业

  – 不能高效应用IT技术的传统翻译公司将被淘汰

     从应用翻译记忆工具到全球化信息管理系统

  –基于翻译记忆和术语管理的自动化的全球化内容管理与生产信息管理系统

  –商业本地化工具与开源本地化工具并存,开源社区本地化工具值得关注和期待

  信息爆炸、周期缩短、质量提高、技术日新月异

  –级数扩大的内容、日趋紧张的进度、不断提高的要求、快速增加的术语、实时在线的处理

  面对这样的趋势,我们思考一下我们现在的工作哪些跟这些趋势相符合呢?这个问题希望大家在工作中进行思考并加以实践。


上一篇:心悦臣服-------Magical Chen下一篇:记得及时存储重要人的第二联系方式——Yolanda Zhu
矿业翻译现场
400-6010-935 工作日:00:00-24:00
周六日:09:00-18:00
E-mail:853495100@qq.com 免费咨询热线:400-6010-935 010-82865216 备案号:京ICP备11030261号-2 侵权声明网站地图
北京阳光创译语言翻译有限公司 地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室