例句 1:I should like,first of all,to once again thank the Norwegian Nobel Committee for the award they have made to the United Nations Peace-Keeping Operations. Their decision has been acclaimed all over the world,I take this opportunity also to express once again my deep gratitude to the countries,which have con tribute troops or provided logistical support to the operations. It is to their willing cooperation that we owe the success of this great experiment in conflict control.
笔译版:首先,我要再次感谢挪威诺贝尔奖委员会授予联合国维持和平行动的奖项。他们的决定受到了全世界的欢迎。我还想借此机会向那些为维和行动派遣部队或提供后勤支持的国家表示深切的谢意。我们要把这次遏止冲突的伟大尝试的成功归功于他们的自愿合作。
口译版:首先,我要再次感谢/挪威诺贝尔奖委员会,感谢他们授予联合国维和行动的奖项。他们的决定/受到了全世界的赞誉。我也想借此机会,再次感谢相关国家,他们派遣了部队/或是提供了后勤支持,支持了维和行动。感谢他们的积极合作,我们才能成功/进行遏止冲突的重大尝试。(“/”表示口译时,除了逗号、句号的正常停顿之外,句子中间的短暂停顿处。这是共同口译表达时的节奏点。)
例句 1 :当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安居乐业,都离不开法律之维系和法律之保障。中国也不例外。一个国家采取什么样的治国方略,关系着国家的前途和命运。
笔译版:Today’s world is based on rule of law. The prosperity of a nation,the flourishing of its political life,the stability of its society,the development of its economy,the unity of its ethnic communities,the thriving of its culture and the well-being and happiness of its people,all hinge on the maintenance of law and order and the integrity of the legal system. China is of no exception. What a nation adopts for its national strategy will have a lot to do with its future and destiny.
口译版:Today's world / is in an era / with the rule of law. National prosperity,political soundness,social stability,economic development,ethnic solidarity,and people secure lives,all depend on the rule of law. China is of no exception. The national strategy adopted by a country / has a direct bearing / on its future and destiny.
上一篇:阳光创译 | 中国传统文化英文词汇下一篇:阳光创译 | 远程同传音质十大误区 |
专业术语 确保您翻译的地质资料的专业术语准确性,可以让您在业务中避免术语中的翻译问题而导致的无法正常交流。
24小时服务 可以让您的稿件得到最快、最及时的处理,保证交稿时间,避免耽误您业务的开展。
专属翻译团队 可以为您打造专属的翻译团队,保证后期翻译质量的统一性。
北京阳光创译语言翻译有限公司
咨询热线:010-82865216 400-6010-935
传真:010-52214567-1616
Email:853495100@qq.com
地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室
E-mail:853495100@qq.com 免费咨询热线:400-6010-935 010-82865216 备案号:京ICP备11030261号-2 侵权声明 |网站地图
北京阳光创译语言翻译有限公司 地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室 |